Как парашюты, раскрывают
Мне ангелы свои крыла,
Они, конечно, видят, знают,
Что вытворяют небеса -
Какая там сейчас погода?
Какие битвы предстоят?
Какое нынче время года?
И что там ныне - рай ли? Ад?
Там свет из облака струится,
Такой обычный яркий свет
И с тьмою продолжает биться,
А мне, казалось, дела нет
До их войны и их заботы,
Пока не грянет с неба гром.
Мы как кроты в своем болоте,
Не видим то, что за углом.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".