Отломи мне краюшку побольше, чтоб насытилась хлебом душа
И вина своего мне налей, ведь и сохнет, и жаждет она
И гвоздями пробитую руку Ты на душу мою положи
Ведь с Тобою и горе – не горе, не бывает с Тобою тоски.
Истомленному сердцу покой, истомленной душе утешенье
Ты даешь своей щедрой рукой и мятежному духу прощенье
И в молитве прошу я прощенья, Ты разбитое сердце прими
И прошу у Тебя утешенья, и прошу у Тебя я любви.
От Твоих упоительных слов, мой Господь, голова закружилась
И замерзшая насмерть душа, отогрелась и жить пробудилась
И она наконец обрела и любовь, и покой, и прощенье
Ты пришел, Ты простил, Ты омыл, дал свой мир и душе утешенье.
Но в вечерней тиши, сам собою, угольками закат догорал
Я домой возвращаюсь с дороги, иногда и себе сам не рад
И молю я Тебя о прощеньи, ведь испачкан я жизнью опять
Но идешь Ты опять на Голгофу, каждый раз за меня умирать
Отломи мне краюшку побольше, чтоб наполнилась светом душа...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."